Categorías de la sección
Рекламный блок

El prefijo des-

Con este prefijo se crean numerosos nombres derivados que denotan acciones, situaciones o propiedades opuestas a las expresadas por sus bases nominales, como desacuerdo, desdicha, deshonor, despropósito o desvergüenza. En otros sustantivos, el prefijo se interpreta con sentido privativo: desaseo, desempleo, desmesura, desobediencia, desorden. El prefijo des- se combina también con bases adjetivales vinculadas a los participios (desafecto, descompuesto, descontento, desprevenido, desusado), pero solo se aplica a unos pocos adjetivos que carecen de tal vinculación, como desaprensivo, descortés, deshonesto, desigual, desleal, desobediente o desparejo. Los esquemas parasintéticos des-N-ado y des-A-ado dan lugar a muchos derivados adjetivales: desalmado, desbravado, descarado, desganado, despiadado. 

Se distinguen cuatro interpretaciones de des- en los derivados verbales: 

1) Ausencia (desconocer algo ‘no conocerlo’);
2) Cese, cancelación o anulación (deshabitar un lugar ‘dejar de habitarlo’);
3) Acción contraria (descoser un vestido ‘desprenderle las puntadas’);
4) Acción inadecuada (desinformar a la gente ‘informarla mal’). 

Las interpretaciones más productivas son la 1 y especialmente la 3, llamada a veces reversiva. 

Los verbos del grupo 1 (desagradar, desaprovechar, desconfiar, desconocer, descreer, desmerecer, desobedecer, desoír) no siempre denotan la mera ausencia de cierta acción, sino que a veces expresan actuaciones intencionadas, como desobedecer. Asimismo, desagradar y no agradar no son totalmente equivalentes, como lo muestra la secuencia No me agrada. Más aún, me desagrada. Esta oración es plenamente informativa porque el verbo formado con prefijo negativo ocupa una posición más alta (en alguna escala gradativa) que la que corresponde a la variante con el adverbio no. Algunos derivados presentan rasgos de más de uno de los grupos. Así, descuidar ‘dejar de cuidar’ (grupo 2) puede asimilarse parcialmente al grupo 1 con el sentido ‘no cuidar’. Asimismo, desocupar (también correspondiente a 2) podría asimilarse a los verbos del grupo 3

La interpretación reversiva del prefijo des- es propia del grupo 3 y presupone la existencia de la acción previa expresada por la base, a diferencia del valor de contrariedad (grupo 1), que no conlleva tal presuposición. Es posible, en efecto, desconfiar de alguien en quien nunca se con ó, pero solo puede desenchufarse algo que fue previamente enchufado. En su interpretación reversiva, el prefijo des- incide sobre verbos que indican acciones o procesos de cambio de estado o de posición, como desabrigar, desabrochar, desclavar, descoser, desenterrar, despintar o destapar, entre otros muchos. Con frecuencia se obtiene más claramente la interpretación adecuada recurriendo a estructuras parasintéticas. Así, desaguar un embalse no es realizar la acción contraria a la de aguarlo (interpretación correspondiente a des-aguar), sino más bien quitarle el agua (por tanto des N-ar: des-agua-ar). A este esquema responden también desacreditar(se), descorazonar(se), desequilibrar(se), desganar(se), deshabituar(se), deshonrar(se), desilusionar(se) y otros muchos verbos. Ha de tenerse en cuenta, por otra parte, que las pautas de los grupos 2 y 3 están estrechamente relacionadas: las dos suponen un componente previo, si bien en el caso de 3 es una acción y en el de 2, una situación. Así, la acción de desnacionalizar (grupo 2) no exige en quien la recibe la condición de haber sido nacionalizado antes, sino solo la de poseer cierta nacionalidad.

Materiales similares

Comentarios

avatar
  • Войдите: