Categorías de la sección
Рекламный блок

Verbos derivados en -ar: formas no parasintéticas

Los verbos derivados en -ar proceden de sustantivos (peine > peinar), adjetivos (activo > activar) y adverbios (atrás > atrasar; encima > encimar). Desde una perspectiva estrictamente sincrónica, los adjetivos, que dan lugar a verbos en A-ar transitivos de interpretación causativa, forman el grupo más numeroso, como en agriar ‘hacer que algo pase a estar agrio’. A este grupo pertenecen alegrar, bajar, calentar, cegar, dispersar, domesticar, estrechar, hartar, igualar, legitimar, librar, llenar, precisar, sanar, secar, soltar, tensar, vaciar, etc. Muchos de estos verbos tienen variantes intransitivas en -arse que designan el proceso que desemboca en los estados nombrados por los adjetivos de la base, como en agriarse ‘ponerse o volverse agrio’. Admiten el uso intransitivo sin el morfema se los verbos alternar, amargar y enfermar (en alternancia con enfermarse) 

El esquema N-ar también es muy productivo en español. Varios de los verbos resultantes aceptan la interpretación atributiva del sustantivo que se mencionó en Verbos derivados en -ear. Son, pues, parafraseables por ‘actuar como un N’ o ‘hacer de N’ (pontificar, complementar). Más numerosos son los verbos que admiten una interpretación instrumental, en los que el sustantivo de la base se re ere a aquello que se usa como instrumento: abanicar, anestesiar, cepillar, limar, peinar, remar, serrar o serruchar. Otros reciben una interpretación causativa (aproximadamente, ‘causar, producir o llevar a cabo N’): anexionar, bailar, coleccionar, decepcionar, emocionar, ilusionar, lesionar, presionar, sancionar, etc. Podrían asimilarse a este grupo los que expresan la acción de fraccionar alguna cosa: fragmentar, racionar, seccionar. Los grupos anteriores recogen las principales tendencias semánticas, pero son posibles otros significados. Como sucedía con los verbos en -ear, también el contenido de los terminados en -ar es muchas veces resultado de interpretaciones metafóricas, como en fusilar un texto (‘plagiarlo’), peinar un terreno (‘rastrearlo’), etc. 

Está activo el proceso que consiste en formar verbos a partir de sustantivos deverbales. Ello da lugar a tríadas como anexar > anexión > anexionar; expandir > expansión > expansionar; poner > posición > posicionar(se); revolver > revolución > revolucionar, etc. En general, se desaconseja usar estos verbos cuando son sustituibles por los simples correspondientes, como aperturar si equivale a abrir, o recepcionar como simple variante de recibir. No obstante, estos derivados adquieren a veces significados técnicos o especializados, como visionar (cuando alude a la acción de ver una película de forma oficial o profesional) o tensionar (aplicado a las relaciones diplomáticas).

Materiales similares

Comentarios

avatar
  • Войдите: