Рекламный блок

El verbo hacerse

Los atributos que se construyen con el verbo semicopulativo hacerse expresan cualidades caracterizadoras de personas o cosas (Adjetivos de nivel individual y adjetivos episódicos y Aspectos semánticos de la distinción). En estos casos hacerse alterna con ser, pero no con estar: {Era~*Estaba~Se hizo} muy famoso; Los días {son ~ *están ~ se hacen} muy largos; {Será ~ *Estará ~ Se hará} necesario tomar una determinación. Se emplea también con algunos de los adjetivos que admiten estar, siempre que no rechacen ser. Se dice, por tanto, Se hizo {claro ~ patente ~ fácil ~ difícil ~ duro ~ pesado~insoportable~viejo}, pero no *Se hizo desnudo; *Se hizo descalzo; *Se hicieron muy contentas; *Se hizo preparado; (*Es {desnudo ~ descalzo ~ contento ~ preparado})



La pauta «hacerse(le) a alguien + atributo adjetival» expresa la forma en que alguien percibe alguna propiedad, como en El viaje se me hacía eterno o en La vida en el pueblo se le hacía imposible (con adjetivos que eligen ser). En esta pauta, el atributo puede ser también un grupo nominal introducido por el artículo, como en El problema se me hacía un mundo o en Fui perdiendo motivación, y entrenar se me hizo una obligación (Clarín 24/4/1997). No es frecuente esta construcción con atributos adverbiales, salvo en la expresión hacerse tarde. Por otro lado, en el español conversacional europeo el verbo hacer admite un grupo reducido de adjetivos valorativos aplicados al tiempo (hace bueno, hace malo), pero también a ciertas situaciones (hace feo, hace horrible, hace bonito): Si no me gustara su texto, lo cambiaría, y, si me gusta, hace feo que lo diga aquí (ABC 14/10/1986). 



Con hacerse y un grupo nominal sin artículo se forman numerosos predicados que denotan el proceso de ingresar en los estados que esos sustantivos designan, sobre todo los que hacen referencia a cambios de naturaleza profesional o social: Luego me hice bailarín de zapateados mexicanos y españoles (Sánchez, H., Héroe); Peñaranda se hizo amigo de ellos (Vistazo 8/5/1997). Con grupos nominales definidos que se construyen con adjetivos nominalizados, el verbo hacerse forma expresiones que designan comportamientos fingidos: hacerse la {despistada ~ remolona ~ simpática}; hacerse el {sordo ~ tonto ~ vivo ~ sueco ~ suizo} (los dos últimos en el sentido de ‘despistado’); hacerse los sorprendidos, etc. Esta construcción se distingue de otra, más restringida geográficamente, en la que no se produce la concordancia entre el sujeto de hacer y la expresión denominativa: Tus hijos están haciendo {el tonto ~ *los tontos}.

Materiales similares

Comentarios

avatar
  • Войдите: